Nella lingua russa non esistono gli articoli (il, la, una, uno, ecc.) e non esistono le preposizioni articolate (della, dello, alla ecc.)
Mancanza dei articoli nella lingua russa
Ma come fanno senza gli articoli a capire preciso di che cosa si parla?
Volendo, in russo, se proprio non si può fare di meno, si può usare, ma non è obbligatorio:
Come sostituzione dell'articolo determinativo:
это, этот (questo);
эта (questa)ecc
Come sostituzione dell'articolo indeterminativo:
один (uno)
какой-то (un certo)
Di solito i russi parlono semplicemente cosi:
Ма́льчик игра́ет с мячо́м.
Il bambino gioca con il pallone.
|
Ма́льчик игра́ет с мячо́м.
Un bambino gioca con un pallone.
|
La traduzione russa delle due frasi è uguale una all’altra come due gemelli.
Oppure possono dire cosi:
Э́тот ма́льчик игра́ет с мячо́м.
Questo bambino gioca con pallone.
|
Оди́н ма́льчик игра́ет с мячо́м.
Un bambino gioca con pallone.
|
Mancanza delle preposizioni articolate
E adesso vediamo come in russo si può capire il senso della frase senza preposizioni articolate (del, al ecc.).
Proprio per questo esistono declinazioni nella lingua russa.
Велосипе́д ма́льчика.
La bicicletta è del bambino.
|
In russo la parola мальчик si traduce come bambino.
Ma nella frase noi vediamo che scritto мальчика. È stata aggiunta la vocale finale. La parola è stata declinata nel Genitivo.
Cosi si può capire che questa bicicletta è del bambino.
Delle declinazioni parleremo in una delle prossime lezioni.