I russi non frequentano molto spesso i ristoranti di alta classe. Preferiscono mangiare a casa.
Adesso ci sono tanti fast food anché in Russia. Vanno al ristorante la maggior parte di gente solo se ci sono degli avvenimenti importanti come matrimonio, compleanno ecc.
In Russia per la colazione viene consumato un pasto completo. Dove si può trovare qualsiasi tipo di cibo, anché la carne. Non si accontentano di un solo caffé.
Il pranzo, come regola, contiene 3 piatti:
- Una zuppa.
- Carne al contorno.
- Una bevanda: Può essere un succo di frutta, un tee o un estratto di frutta, che si chiama kompot.
La cena si svolge verso le 6-7 di sera. Bisogna sottolineare, che in Russia non ci sono delle ore precise per mangiare. Ognuno mangia quando sente la necessità.
Abbiamo preparato un semplice frasario italiano-russo con frasi per comunicare in un ristorante o un caffè. Imparerete a prenotare un tavolo e un piatto, e a chiedere il conto in russo.
Se avete intenzione di cenare in un ristorante rinomato, dovete prenotare un tavolo in anticipo, ad esempio per telefono. È importante indicare il proprio nome, il numero di posti desiderati e l'ora esatta della prenotazione. Vediamo nel dialogo come prenotare un tavolo in un ristorante in russo:
Здесь есть поблизости хороший ресторан?
C'è un buon ristorante nelle vicinanze?
Да, конечно, там за углом, вот номер телефона.
Sì, certo, è dietro l'angolo, ecco il numero di telefono.
Спасибо. Здравствуйте, я хотел бы забронировать столик на сегодняшний вечер, пожалуйста.
Grazie. Salve, vorrei prenotare un tavolo per stasera, per favore
В какое время вы хотели бы прийти?
A che ora vuole venire?
В 7 часов вечера.
Alle 7 di sera.
Сколько будет человек?
Quante persone ci sono?
Я хотел бы столик на четыре человека.
Vorrei un tavolo per quattro.
Хорошо. Могу я узнать ваше имя?
Va bene. Posso saperev il suo nome?
Николай Иванов.
Nikolai Ivanov.
Отлично. Мы вас ждём в 7 часов вечера.
Tutto a posto. Vi aspettiamo alle 19:00.
Спасибо, до свидания.
Grazie, Grazie, arrivederci.
До свидания.
Arrivederci.
Vediamo ora quali frasi possiamo usare per effettuare una prenotazione:
Prenotazione al ristorante |
Trascrizione
|
Ресторан
[RISTARAN]
Ristorante
|
Здесь есть поблизости хороший ресторан?
[ZDJES' JEST' PABLIZASTI HAROSHIJ RISTARAN?]
C'è qui vicino un buon ristorante?
|
Столик на двух человек, пожалуйста.
[STOLIK NA DVUH ČILAVJEK ]
Un tavolo per due persone, per favore
|
У вас есть свободные столики?
[U VAS JEST' SVABODNYJE STOLIKI?]
Avete dei tavoli liberi?
|
Я хотел бы забронировать столик, пожалуйста.
[JA HATEL BY ZABRANIRAVAT' STOLIK, PAŽALUSTA.]
Vorrei prenotare un tavolo, per favore
|
Я заказывал столик
[jA ZAKAZYVAL STOLIK]
Ho prenotato il tavolo
|
Come ordinare cibo in russo |
Una volta seduti al tavolo, chiedete il menu se il cameriere non l'ha ancora fatto. A questo punto potrete ordinare i vostri piatti e scegliere una bevanda e un dessert.
Trascrizione
|
Можно меню, пожалуйста?
[MOŽNA MINJU, PAŽALUSTA?]
Posso vedere il menu, per favore?
|
Что будете заказывать?
[SHTO BUDITI ZAKAZYVAT'?]
Cosa volete ordinare?
|
Я вегетарианец (вегетарианка)
[JA VIGHITARIANIZ (VIGHITARIANKA)]
Sono vegetariano (vegetariana)
|
Что вы посоветуете?
[SHTO VY PASAVJETUITJE?]
Cosa mi consiglia?
|
У меня аллергия на ...
[U MINJA ALLERGHIA NA ...]
Sono allergico (allergica) a ...
|
Что это за блюдо?
[SHTO ETA ZA BLJUDA?]
Che piatto è questo?
|
Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда
[JA HATJEL BY PAPROBAVAT' LUTSHIE MESNYE BLJUDA]
Vorrei assagiare i piatti migliori della zona
|
У вас есть фирменное блюдо?
[U VAS JEST' FIRMJENNAJE BLUDA?]
Avete qualche specialità locale?
|
Я не ем свинину
[JA NI JEM SVININU]
Non mangio carne suina
|
Я не ем говядину
[Ja NI JEM GAVADINU]
Non mangio carne bovina
|
Я возьму это
[JA VAS'MU ETA]
Prendo questo
|
Durante il pasto |
Trascrizione
|
Приятного аппетита.
[PRIJATNAVA APPETITA]
Buon appetito!
|
Ещё одна бутылка вина.
[ISHČJO ADNA BUTYLKA VINA.]
Un'altra bottiglia di vino
|
У вас есть десерт?
[U VAS JEST' DISERT?]
Avete dei dessert?
|
Желаете ещё что-нибудь?
[ŽILAITJE ISHČJO SHTO-NIBUT'?]
Desidera altro?
|
Нет, спасибо
[NJET, SPASIBA]
Nient'altro, grazie
|
Вам понравилось?
[VAM PANRAVILAS'?]
Andato tutto bene?
|
Спасибо, было очень вкусно!
[SPASIBA, BYLA OČIN' FKUSNA!]
Grazie, era molto buono!
|
Pagare il conto |
Dopo aver mangiato, è necessario chiedere il conto. Utilizzate le seguenti frasi per formulare correttamente la vostra richiesta:
Trascrizione
|
Счёт, пожалуйста
[SČJOT, PAŽALUSTA]
Il conto, per favore
|
Я могу oплатить карточкой?
[MAGHU APLATIT' KARTAČKAJ?]
Posso pagare con la carta?
|
Можно оплатить раздельно?
[MOŽNA APLATIT' RAZDEL'NA?]
Possiamo pagare separatamente?
|
Я оплачу.
[JA APLAČU]
Pago io
|
Разделим счёт.
[RAZDJELIM SČJOT]
Dividiamo il conto
|