Articoli e preposizioni articolate in russo.

Grammatica russa

In lingua russa mancano gli articoli (il, la, una, uno, ecc.) e mancano le preposizioni articolate (della, dello, alla ecc.)

Ma come fanno a costruire una frase?

Mancanza degli articoli

gli articoli in lingua russa non esistono.
Il bambino gioca con il pallone. Мальчик играет с мячом.
Un bambino gioca con un pallone. Мальчик играет с мячом.

La traduzione russa di questi due frasi è uguale una all’altra come due gemelli.

Perché in russo non c’è la differenza fra il bambino / un bambino, il pallone / un pallone.
Si dice semplicemente: Bambino gioca con pallone.

Per capire il senso del discorso non rimane altro che indovinare di che bambino e di che pallone si tratta.

Oppure si può usare le parole это, этот (questo); эта (questa) ecc. come sostituzione dell'articolo determinato:

Oppure один (uno, un certo) come l’articolo indeterminato.

Questo bambino gioca con pallone. Этот мальчик играет с мячом.
Uno bambino gioca con pallone. Один мальчик играет с мячом.

Mancanza delle preposizioni articolate

E adesso vediamo come in russo si può capire il senso della frase senza preposizioni articolate (del, al ecc.).

Proprio per questo esistono declinazioni in russo.
Declinazione è la capacità di un nome, aggettivo o pronome di modificarsi a seconda del ruolo che riveste nella frase.

La bicicletta è del bambino. Велосипед мальчика.

In russo la parola bambino si traduce come мальчик. Ma nella frase noi vediamo che scritto мальчика. È stata aggiunta la vocale finale. La parola è stata declinata nel Genitivo.

Per declinazioni parleremo in una delle prossime lezioni.

Si può vedere nel sito le altri lezioni dedicati ai sostantivi: Il genere e il numero.

Commenti

ok molto chiaro

Corso interessante, ma le spiegazioniin italiano "sgrammaticato" non fanno certo una buona impressione..:-)

Ogni parte è davvero ben fatta! Purtroppo per ragioni di lavoro non trovo il tempo di seguire un corso in aula. Questo corso online mi aiuta e mi diverte molto!

Complimenti. Ottimo sito, peccato i commenti dei miei compatrioti siano spesso, come posso dire... fastidiosi?

Cara Maria Luisa... Invece sono utilissime quelle spiegazioni! Fanno capire molto, quando poi andiamo a tradurre da Italiano a Russo!

molto interessante e divertente, mi piacerebbe imparare questa lingua
bene,grazie,

Interessantissimo,davvero interessante e anche utile!Eh,eh!

Aggiungi un commento

Plain text

  • Nessun tag HTML consentito.
  • Linee e paragrafi vanno a capo automaticamente.